第248章 遗存在四川方言的古汉语:?
方言是古汉语的“活化石”,很古汉语字词,普通话已经几乎不了,是在不少方言,完整遗存了来。www.nianlei.me
今“??”字。
??,普通话音jiu liu yu,查到代汉语释义,不知这三个音分别来源哪儿。《汉典》,有一段英文解释,翻译文:感觉或触么;握住,放在上,抓住。
这段英文的释义,倒是四川方言的“??liu”有点接近。
古代字书是有这个字的。
《康熙字典·部》:“??,《集韵》力九切,音柳,扪。”
《集韵·有韵》:“??,扪。” 扪,音én,门声。本义指执持。执持,即抓住不放。
四川方言,“??”,音liu柳,词义由“执持”转释义“抓住或拖拉”,引申“纠缠”义。今四川话仍在使,是个常活常字。
近代四川有关文献资料有记载。
清《西蜀方言》:“莫我??倒。”
民二十四《云杨县志》卷十四《礼俗·方言上》:“??,跟。《集韵》??音柳。《蜀语》:‘捉曰??。’俗谓紧随曰??。”谓纠缠不。www.xingxue.me
《方言词典》“??”:西南官话3“纠缠”,4“勾住或拖拉”,7“捉”。
傅崇矩《通览·土语方言》:“柳倒,言追索纠缠。”周芷颖《新》四章二节《语言》:“柳倒闹:言纠缠。”这两处“柳”字“??”字音借,“柳”本身名词,抓住或纠缠义。
《四川方言词典》(王文虎等著)记“扭”,音niu3,谓“纠缠:这娃儿一到晚人~倒”。《重庆方言词典》记“扭”,音liu3,谓“纠缠”。
《川方》《重方》是属借音,且有个明显的问题:川西坝区,n与细音相拼演化??,“扭”音音??iu,“纽约”的“纽??iu”音,不边音声母音liu。“柳”一,“扭”字肯定是有误的。
新华网曾经编辑“??”的百科,是借音的“柳”字,误!
四川方言,“??”的标准释义“抓住或拖拉;纠缠”,含有上的,造字法的角度来,“扌”旁更符合造字规律,“??”误。
边进一步明。
在字统网,“??”查到有方言释义:
南通方言:1搅拌2玩耍;瞎胡闹。
瞎胡闹与四川话“??倒闹”思接近。
再讲讲个人四川方言“??”字的理解。
一、??,释义抓住或拖拉
“抓住或拖拉”,这是“??”字简单常规。
例句:
1、交通不便,亲戚间距离远的一难走一回,来了耍几回了。一孩舍不(姑姑、姨娘、舅舅、舅母等)离,抓住他们的衣服不让走,这是“??倒”。
2、了雨,路滑,我衣服??倒走嘛,免跘倒了。
3、偷旁边跑,老胡演明快,伸一偷衣服??倒。听“哧啦”一声,偷衬衣被撕破,步缓了来,被追上来的民警擒拿 住。
上“??”的本义。
二、“??”由本义,有“??”倒有其它的目的,一般常“闹”、“费”等组连词,引申纠缠
个人理解,“??”除了“抓住或拖拉”这个简单,另外有抓住或拖拉住不放的含义在,由此进一步引申“纠缠”义。
孩达目的纠缠人,常“??倒闹”即“??”住哭闹;或“??倒费”,即通“费”让人烦妥协,达到目的。
活条件较差,孩了的东西“??倒闹”,不惜打滚耍赖,甚至在人气离,抱住人的脚不让走,这是典型的“??倒闹”的场景。
或者,长满足他,他在做的候做各干扰(即费),这个是“??倒费”。
至“纠缠”的含义,基本新华网百科讲的差不。这个含义,包含上的纠缠,是语言上的纠缠。
人间,遇到纷争未处理,不满的一方一直纠缠吵闹重新按他的思来解决,叫“??倒闹”,这是“??倒”吵闹。
这个思,通常脱离本义,完全是“纠缠”这个引申义了。
比,老张骑车,不隔壁李太婆撞倒了。老张认账,在村社干部的见证,医药费营养费给了。李太婆的媳妇不依,请假在照婆婆,狮口不合理的金额。
老张肯定不干,找村社干部调解,媳妇是不松口。村社干部,不服调解法院打官司嘛。媳妇不打官司,跑到老张“??倒闹”…
今“??”字。
??,普通话音jiu liu yu,查到代汉语释义,不知这三个音分别来源哪儿。《汉典》,有一段英文解释,翻译文:感觉或触么;握住,放在上,抓住。
这段英文的释义,倒是四川方言的“??liu”有点接近。
古代字书是有这个字的。
《康熙字典·部》:“??,《集韵》力九切,音柳,扪。”
《集韵·有韵》:“??,扪。” 扪,音én,门声。本义指执持。执持,即抓住不放。
四川方言,“??”,音liu柳,词义由“执持”转释义“抓住或拖拉”,引申“纠缠”义。今四川话仍在使,是个常活常字。
近代四川有关文献资料有记载。
清《西蜀方言》:“莫我??倒。”
民二十四《云杨县志》卷十四《礼俗·方言上》:“??,跟。《集韵》??音柳。《蜀语》:‘捉曰??。’俗谓紧随曰??。”谓纠缠不。www.xingxue.me
《方言词典》“??”:西南官话3“纠缠”,4“勾住或拖拉”,7“捉”。
傅崇矩《通览·土语方言》:“柳倒,言追索纠缠。”周芷颖《新》四章二节《语言》:“柳倒闹:言纠缠。”这两处“柳”字“??”字音借,“柳”本身名词,抓住或纠缠义。
《四川方言词典》(王文虎等著)记“扭”,音niu3,谓“纠缠:这娃儿一到晚人~倒”。《重庆方言词典》记“扭”,音liu3,谓“纠缠”。
《川方》《重方》是属借音,且有个明显的问题:川西坝区,n与细音相拼演化??,“扭”音音??iu,“纽约”的“纽??iu”音,不边音声母音liu。“柳”一,“扭”字肯定是有误的。
新华网曾经编辑“??”的百科,是借音的“柳”字,误!
四川方言,“??”的标准释义“抓住或拖拉;纠缠”,含有上的,造字法的角度来,“扌”旁更符合造字规律,“??”误。
边进一步明。
在字统网,“??”查到有方言释义:
南通方言:1搅拌2玩耍;瞎胡闹。
瞎胡闹与四川话“??倒闹”思接近。
再讲讲个人四川方言“??”字的理解。
一、??,释义抓住或拖拉
“抓住或拖拉”,这是“??”字简单常规。
例句:
1、交通不便,亲戚间距离远的一难走一回,来了耍几回了。一孩舍不(姑姑、姨娘、舅舅、舅母等)离,抓住他们的衣服不让走,这是“??倒”。
2、了雨,路滑,我衣服??倒走嘛,免跘倒了。
3、偷旁边跑,老胡演明快,伸一偷衣服??倒。听“哧啦”一声,偷衬衣被撕破,步缓了来,被追上来的民警擒拿 住。
上“??”的本义。
二、“??”由本义,有“??”倒有其它的目的,一般常“闹”、“费”等组连词,引申纠缠
个人理解,“??”除了“抓住或拖拉”这个简单,另外有抓住或拖拉住不放的含义在,由此进一步引申“纠缠”义。
孩达目的纠缠人,常“??倒闹”即“??”住哭闹;或“??倒费”,即通“费”让人烦妥协,达到目的。
活条件较差,孩了的东西“??倒闹”,不惜打滚耍赖,甚至在人气离,抱住人的脚不让走,这是典型的“??倒闹”的场景。
或者,长满足他,他在做的候做各干扰(即费),这个是“??倒费”。
至“纠缠”的含义,基本新华网百科讲的差不。这个含义,包含上的纠缠,是语言上的纠缠。
人间,遇到纷争未处理,不满的一方一直纠缠吵闹重新按他的思来解决,叫“??倒闹”,这是“??倒”吵闹。
这个思,通常脱离本义,完全是“纠缠”这个引申义了。
比,老张骑车,不隔壁李太婆撞倒了。老张认账,在村社干部的见证,医药费营养费给了。李太婆的媳妇不依,请假在照婆婆,狮口不合理的金额。
老张肯定不干,找村社干部调解,媳妇是不松口。村社干部,不服调解法院打官司嘛。媳妇不打官司,跑到老张“??倒闹”…